Archive - January 12, 2010

John 5 – What is the Bible?

The following words may show up in your Bible, but they were almost certainly not a part of the original text:

John 5:3b-4 waiting for the moving of the waters; for an angel of the Lord went down at certain seasons into the pool and stirred up the water; whoever then first, after the stirring up of the water, stepped in was made well from whatever disease with which he was afflicted.

This phrase appears to have been added by a later scribe in an attempt to explain verse 7:

John 5:7 The sick man answered Him, “Sir, I have no man to put me into the pool when the water is stirred up, but while I am coming, another steps down before me.”

In all likelihood the scribe was trying to explain why it was that the man wanted down into the water. This scribe was probably working with good motives; trying to make it easier for those who would come after to understand what is going on.

Does it change the meaning of the text? Possibly. At the least it gives an event that may be mere legend, more validity.

How does it make you feel to know that someone may have added to this book which became part of our Bible? Does it affect what you understand the Bible to be? Does it trouble your faith? If so, your faith may be in the wrong thing.

The Dead by James Joyce (Part 2 of 10)

He waited outside the drawing-room door until the waltz should finish, listening to the skirts that swept against it and to the shuffling of feet. He was still discomposed by the girl’s bitter and sudden retort. It had cast a gloom over him which he tried to dispel by arranging his cuffs and the bows of his tie. He then took from his waistcoat pocket a little paper and glanced at the headings he had made for his speech. He was undecided about the lines from Robert Browning, for he feared they would be above the heads of his hearers. Some quotation that they would recognise from Shakespeare or from the Melodies would be better. The indelicate clacking of the men’s heels and the shuffling of their soles reminded him that their grade of culture differed from his. He would only make himself ridiculous by quoting poetry to them which they could not understand. They would think that he was airing his superior education. He would fail with them just as he had failed with the girl in the pantry. He had taken up a wrong tone. His whole speech was a mistake from first to last, an utter failure.